|
[Beyonce - Single Ladies] 씎, 吏꾩옉 ..
|
[Beyonce - Single Ladies] 씎, 吏꾩옉 ..
2000년대 가장 중요한 10곡의 노래가 선정 되었는데,혻Beyonce의 Single ladies가 높은 순위를 차지했더군요.잘 생각해보면 Crazy in Love가 훨씬 더 히트를 쳤는데, 왜 하필 Single ladies였을까요?그건 이 곡이 여성의 입장을혻대변하는 가사를 담은혻곡이기 때문이었다고 합니다.그럼 모든 싱글 여성들에게 Beyonce가 무슨 말을 하려는 건지 들어볼까요?혻All the single ladies (x4)모든 싱글 여성들!Now put your hands up자 이제 두 손을 높이 들어봐혻put your hands up! 푸쳐핸접! 이거 안들어보신 분 없겠죠? 가수들 공연 보면 항~상 나오니까요.뜻은 모르셔도 눈치로 아실거에요. 요럴 때는 가수와 같이 관객이혻두 손을 들고 박수를 치거나 손을 공중에서 흔들죠?그럼 쌩뚱 맞지만 가수들이 무대에서 쓰는 다른 표현은 뭐가 있을지 한번 생각해볼까요?raise the roof혻라는 말 혹시 들어보셨나요? 그대로 해석해보면 지붕을 올리자?? 바로 그게 맞습니다요!천정을 들어올리듯이 두 팔을 하늘 위로 쭉~쭉~ 뻗는 동작을 해주시면 되요!혻Up in the club, just broke up방금 헤어지고 클럽에서혻break up 이라는 표현은혻 커플이 헤어졌다는 뜻입니다. 그냥 헤어진 상황 자체를 이야기 할 때는 We broke up. (우리 헤어졌어) 정도인데요.혻커플이 헤어질 때를 보면 거의 한 쪽에서 이별 통보를 하는 경우가 많잖아요.혻혻그럴 경우에는 어떨까요?I혻broke up with혻him. (내가 그를 찼어) 또는혻She broke up with me. (그녀가 나를 찼어) 이런 표현을 쓰면 됩니다.누가 누구를 찼는지가 참 중요한 일이죠^^;; 외국에서도 똑같답니다. "I broke up with you." "No, I broke up with you" 하면서 싸우는 경우가 있죠. 누가 누굴 찼는지. 이건 전세계적으로 중요한 문제인가봅니다.^^;좀 더 과격한 표현으로는혻dump 라는 단어가 있는데요. 덤프트럭 아시죠?혻바로 그 덤프입니다. dump는 버린다는 뜻이 있고, 연인들이 헤어지는 경우에도 자주 쓰인답니다.혻I dumped him. (내가 그를 차버렸어.) 또는혻He dumped me. (그가 날 차버렸어.)라는 표현이 있겠네요. 그러면혻broke up with ~와 dump~은 어떻게 다를까요?혻dump가 훨씬 과격하게 느껴진다고 할까요?혻은어에 가깝구요.내가 찼다고 해도 상대방 기분을 위해서 dump보다는혻broke up with를 쓰는 것이 더 낫겠죠?I’m doing my own little thing난 나대로혻잘혻놀고혻있었어.Decide...
Video Length: 199
Date Found: January 05, 2010
Date Produced: January 05, 2010
View Count: 2
|
|
|
|
|
I got punched by an old guy, for farting near his wife. Read MoreComic book creator Stan Lee talks the future of the medium in the digital age. Panelists Zachary... Read MoreThe U.S. launch of Spotify is still on music lovers' minds. Join Zachary Levi, from NBC’s... Read MoreTuesday: Rupert Murdoch testifies before Parliament on the hacking scandal that brought down "News... Read MoreAfter a long slump, the home construction industry may be showing signs of life. But as Bill... Read More | 1 2 3 4 5 |
|
|
|